Gold in the air of summer

19 06 2009

Y con las llamas de un verano anudadas a mis oídos, un abismo en el que mirarte; tu dormitorio, tu cama estrecha y tu pared tan cerca; dormir poco o no dormir en absoluto. Pero era tan viejo entonces, y ahora, soy tan joven ahora.

Y como un soldado, apuntar a tus manos y convertirme en mi enemigo; rezar a criminales que se esconden lejos, entre una puesta de sol y un tañido roto; dormir en la rivera, en el bosque, en los suburbios. Pero era tan viejo entonces, y ahora, soy tan joven ahora.

Y las visitas de tres años y cuatro meses, los grillos, los incendios, el hielo. Y la verbena del barrio en junio, el estanque de patos; y Bob Dylan en la radio, un western, tus novelas favoritas. Y era tan viejo entonces, y ahora, ¡soy tan joven ahora!





Look Both Sides Before You Cross Your Friends

17 06 2009

Undécima entrega de Music for the Young Miracles

Tomemos, por ejemplo, un caluroso verano. En (por seguir con la suposición) una gran ciudad del norte de Europa. Pensemos en desengaños y equivocaciones, también en evitar caer en los tópicos, en contarlo tal cual, con sus miserias y sus pequeñas victorias. Y en cantarlo todo como si sólo estuviésemos siendo sinceros con nosotros mismos.

Así sonaría: simplemente no hay únicamente valles, también cimas, humor negro y ganas de bailar con lágrimas o con una sonrisa condescendiente. Si entre canción y canción hubiese tiempo para respirar, sonaría, sin duda, Love will tear us apart.

(Segunda colaboración externa a Music for the Young Miracles, vía Sparkle Sista)